火炬形容什么生肖?

贲琳玉贲琳玉最佳答案最佳答案

这个问题问得有些奇怪,“火炬”不是动物啊!它是个物品——“火炬”就是燃烧着的东西的一支,上面写着字。 但题目中的“火炬”明显不是指这个意义——它是比喻的:一个物体被用来做别的事、得到新的名字并因此具有了新的含义。这就引出了两个问题:

1 这个新名字是怎么来的;

2 新名字指的是什么。 对于第一点来说,我怀疑是汉语中“传火”一词影响了这里的翻译,使原文的意思发生了歪曲。原文中是“khōdšāh mīrāk kardrūšan be bokhrān dāsh šahīrdān tauj-e jonbīl-e hozar”(火炬将沿着我们的道路继续前进)。显然,原文的意思是“传递(火炬)”,而不是“举着(火炬)”。如果真是这样,那这句话的意思就变成了“我们的队伍将拿着火炬继续前进”——“拿”显然比“举”更恰当一些。

对于第二点来说,我认为应该指代的是“巴列士尼德”的统治者——虽然原文中并没有提到他们。由于“巴列士尼德”在汉译本中被称为“波斯”,而“波斯的统治者”当然就是指“波斯王”,并且,“波斯王”是一个比较正式的词语。

所以我倾向于是“波斯王”获得了这象征胜利的火炬,而不是一般的士兵。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!