上海人为什么叫小宁波?

宾雨菲宾雨菲最佳答案最佳答案

“小宁波”不是指籍贯,而是对宁波人的称呼,跟“老广”“小鬼”等是类似的意思。 原因也很简单,明朝万历至清末民初的宁波地区大量人口向外迁移,其中大部分到了广东,所以广州在明清时期被称为“小宁波”;少部分到了江苏和浙江北部地区,这些地区的人便称宁波人为“小宁波”。(当然,往北的人口中有一部分到了山东半岛,那里的人现在仍把宁绍人称为“小宁波”)

我小时候生活在北方一个小城的郊区,离宁波不远,所以对这个问题很好奇,专门去查了资料。这个问题的答案就在《鄞县通志》里,原话是这么说的: “明成祖既征云南,命宁波府移兵卫边海,驻防者分五哨,令沿海居民买船炮,募水兵。……其年,又因李福达罪状,发宁波府军门充行都司,调府所属定远县马步兵二百,及鹤浦、镇海、象山等县余丁,编伍操练。” 我翻到《鄞县通志·兵防志》的时候,发现这段话还提到了宁波府所属各县的民壮。

所谓“民壮”,即非专业军队的民兵,平时耕种,战时从戎。这也就意味着明代的宁波已经有常备军了,而这样的军事建制在古代中国是非常罕见的,一般只有在边疆或灾荒时期才会出现。

我读史书时经常看到“调府隶”、“调属县”之类的句子,本来以为是官话里的谦虚,没想到居然是事实。以明末为例,浙江各地共调派军队2.67万人,其中宁波一府就占了0.83万人,比苏州、杭州的总和还要多(苏杭两地共调派0.59万兵马) 。

清雍正年间,宁波一带的海盗很猖獗,清廷先后派兵进剿,后来干脆让绿营兵常驻浙东沿海,用来防御海盗,以及可能的海外移民。正因为有这样一个历史进程,所以江苏及浙江北部的许多地方都把“小宁波”作为骂人的词。 比如《儒林外史》第五十回,范进和张静斋嘲笑周进,说他是“倒运的,拔毛的”,张静斋还补充了一句,“这是小宁波的话。” 又比如在《老残游记》第十二回,白莲教徒袭击旅店,老残劝店主女儿莺莺离开,她说:“不怕!我是‘小宁波’。”

张西成张西成优质答主

1.“宁”字在上海话里发音和“侬”差不多,所以常会有人把“侬”听成“宁”,从而搞出一系列误会。比如我认识一个外地女白领因为名字读音像普通话的“侬”字而被其父母误认为女儿被人叫“侬”了,于是在网上发帖询问这个“侬”是什么意思,结果引来的回复千奇百怪,有答主说这是骂人的话啊,还有答主说要好好感谢“侬”,这简直是一个大型的谐音笑话。

2.在近代以前南方各地土话中“侬”“宁”“弄(nòng)”常常是同音或近音字,而到了今天则不然,其中江浙沪地区普遍都读作“nóng”,只有苏浙皖等地部分方言仍保留有“nuòng”的发音,不过这种口音现在已经很罕见了——比如《水浒传》中的“王庆”,如果按照古音来读的话就是现在的“wàng niu óng”,而在很多旧小说中也常出现“王弄”、“王藕”之类地名及人名,都是用的这个发音;另外,苏州也有“nóng”发音的字“浓”(“浓郁”)也是从“nòng”演变而来。这些字的读音变化可能没有统一的标准,但大致都是一致的,即“nuoŋ”——→“nouŋ”→“nōiŋ”—→现在读音“nɔːnɡ”

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!